purpose的词源
英文词源
- purpose




- purpose: [13] Purpose, propose [14], and propound [16] are ultimately the same word. All go back to Latin prōpōnere ‘put forward, declare’, a compound verb formed from the prefix prō- ‘forward’ and pōnere ‘place’ (source of English pose, position, etc). Its past participle prōpositus was the source of two distinct Old French verbs: the minimally altered proposer, source of English propose; and purposer, which contains the Old French descendant of the Latin prefix prō-, source of English purpose. Propound is an alteration of an earlier propone (source of proponent [16]), which was based directly on prōpōnere.
=> pose, position, propose, proponent, propound - purpose (n.)




- c. 1300, "intention, aim, goal," from Anglo-French purpos, Old French porpos "aim, intention" (12c.), from porposer "to put forth," from por- "forth" (from Latin pro- "forth;" see pur-) + Old French poser "to put, place" (see pose (v.1)). On purpose "by design" is attested from 1580s; earlier of purpose (early 15c.).
- purpose (v.)




- late 14c., from Anglo-French purposer "to design," Old French porposer "to intend, propose," variant of proposer (see propose).
中文词源
词根词缀: pur(= pro- )前 + -pos-放置 + -e → 放在前面的东西 → 目的,意图。
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:purpose 词源,purpose 含义。
pur-,向前,-pos,放置,词源同pose,position.引申词义意图,目的等。
词源上说,purpose、propose(提议;求婚)和propound(提议)是一个词,都来自proponere;因此前缀pur-可看做前缀pro-(向前)的变体;词根pos、pon表“放”,所以这三个词本义都是“向前放”:“目的”就是放在前方之物,把建议向前放就是“提议”。