Ðone wudu weardaþ wundrum fægerSpelling assimilated to Greek 16c. (see ph). Figurative sense of "that which rises from the ashes of what was destroyed" is attested from 1590s. The city in Arizona, U.S., so called because it was founded in 1867 on the site of an ancient Native American settlement.
fugel feþrum se is fenix hatan
["Phoenix," c.900]
和单词drag一样,英语单词phoenix虽然被翻译为“凤凰”,但与东方传说中 的“凤凰”还是有较大的差异。phoenix是阿拉伯神话传说中的一种神鸟,因为拥有紫色外观而得名,在阿拉伯语中,phoenix就是“紫色”的意思。 腓尼基人(Phoenician)也是因为身穿紫色长袍而得名。这种神鸟每过500年就会飞往埃及,搭起一个火堆自焚,然后从灰烬中再生,所以它能长生不 死。而中国的“凤凰”是百鸟之首,是一种瑞鸟,天下太平的象征,并没有浴火重生、长生不死的特点。严格说来,这两种鸟除了都是神话传说外,并没有多少共同 点。
phoenix:['fiːnɪks]n.凤凰,死而复生的人
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:phoenix 词源,phoenix 含义。
phoenix原指埃及神话中的“长生鸟”,“不死鸟”。相传该鸟生长在阿拉伯沙漠中,每500年自焚为烬,然后又从灰烬中再生,因此常被作为永生或不朽的象征。长生鸟羽毛是紫红色的( purple-red)。腓尼基人发明了一种紫红色染料。因此古希腊人便称紫红色为phoinix,拉丁文柞phoenix,后来古罗马人也把这种鸟命名为phoenix。英语phoenix即借自拉丁文。该词也被用以指中国古代传说中的凤凰。
来自拉丁语phoenix,来自希腊语phoinix,神话中的阿拉伯神鸟,每五百年浴火重生,其字面意思可能为紫色的。这种神鸟体现在古代多个不同文明的神话传说中,中国神话中为凤凰,印度神话中为Garuda,《西游记》中大鹏金翅鸟的原型。