pansy的词源
英文词源
- pansy




- pansy: [15] French pensée means literally ‘thought’, and it was presumably the pensive look of these flowers of the viola family that earned them the name. English originally took it over as pensee, but later anglicized it to pansy. The use of the word for an effeminate male homosexual dates from the 1920s. French pensée itself is the feminine past participle of penser ‘think’ (source also of English pensive [14]). This was descended from Latin pēnsāre ‘weigh’, which in post-classical times was used for ‘think’.
=> pensive - pansy (n.)




- mid-15c., from Middle French pensée "a pansy," literally "thought, remembrance," from fem. past participle of penser "to think," from Latin pensare "consider," frequentative of pendere "to weigh" (see pendant). So called because it was regarded as a symbol of thought or remembrance. Meaning "effeminate homosexual man" is first recorded 1929.
中文词源
汉语学名“圆三色堇”,亦称“蝴蝶花”。在古代诗人丰富的想象中,此花近乎圆形的花瓣宛如一张脸,似乎在沉思,在冥想,所以诗人赋之以一个颇带诗意的别致名称pensee。此乃法语,有thoughtful(沉思)之意。英语名称pansy即源于此,16世纪初原作pensee,以后又拼成pensy,最后才演变为pansy这一形式。约从20世纪20年代起,pansy常作贬义词用,指“同性恋男子”,这种用法源于英格兰。
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:pansy 词源,pansy 含义。
来自法语pensee,沉思,思念,来自拉丁语pendere,称量,思考,词源同pensive,ponder.-s,过去分词格。后引申词义三色堇,因这种花象征着思念与爱情而得名。用于俚语指娘娘腔,同性恋。