embrace的词源

英文词源

embraceyoudaoicibaDictYouDict
embrace: [14] To embrace someone is literally to ‘put your arms round’ them. It comes via Old French from Vulgar Latin *imbracchiāre, a compound verb formed from the prefix in- ‘in’ and Latin bracchium ‘arm’ (ultimate source of English brace, bracelet, and bra, and of French bras ‘arm’). The transferred sense ‘include’ developed in the 17th century (a course also taken by modern French embrasser, whose original ‘clasp in the arms’ has moved on to ‘kiss’ in response to the progression of baiser from ‘kiss’ to ‘have sex with’).
=> bra, brace, bracelet
embrace (v.)youdaoicibaDictYouDict
mid-14c., "clasp in the arms," from Old French embracier (12c., Modern French embrasser) "clasp in the arms, enclose; covet, handle, cope with," from assimilated form of en- "in" (see en- (1)) + brace, braz "the arms," from Latin bracchium (neuter plural brachia); see brace (n.). Related: Embraced; embracing; embraceable. Replaced Old English clyppan (see clip (v.2)), also fæðm (see fathom (v.)). Sexual sense is from 1590s.
embrace (n.)youdaoicibaDictYouDict
"a hug," 1590s, from embrace (v.). Earlier noun was embracing (late 14c.). Middle English embrace (n.) meant "bribery."

中文词源

embrace:拥抱

em-, 进入,使。brace, 胳膊,箍子。

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:embrace 词源,embrace 含义。

embrace:拥抱,抱;欣然接受或采取(某意见等);包含;环绕

词根词缀: em-向内 + brace手臂

embrace:拥抱

前缀en-在-b-前面被同化成了em-,意思为"in";-brace来自古法语brace(手臂),所以词根-brac-指“臂”;-e为后缀;字面义“在两臂之间”。同源词有:brace(支撑)、bracer(护腕)、brassard(臂章)、brachium(臂状部位)。bracket(支架)形似但不同源。