dupe的词源

英文词源

dupeyoudaoicibaDictYouDict
dupe: [17] English borrowed dupe from French, where it was probably originally a humorous application of a dialect word for a ‘hoopoe’, an extravagantly crested bird whose flamboyant appearance seems to have made it the butt of jokes. It presumably represents ultimately an alteration of Old French huppe ‘hoopoe’, sometimes explained as being a conflation of de huppe ‘of the hoopoe’. (English hoopoe [17] is an alteration of an earlier hoop, which came from Old French huppe; its ultimate source was Latin upupa, which originated as an imitation of the bird’s cry.)
=> hoopoe
dupe (n.)youdaoicibaDictYouDict
1680s, from French dupe "deceived person," from Middle French duppe (early 15c.), thieves' jargon, perhaps from phrase de huppe "of the hoopoe," an extravagantly crested and reputedly stupid bird.
dupe (v.)youdaoicibaDictYouDict
1704, from dupe (n.). Related: Duped; duping.

中文词源

dupe:欺骗

来自法语方言,戴胜鸟,拟声词,模仿该鸟的叫声,引申词义傻鸟。比较dodo.

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:dupe 词源,dupe 含义。

dupe:易受骗的人,易被愚弄的人

; dupe 易受骗的人 易被愚弄的人

南欧有一种鸟因其鸣声听起来像‘up up',故罗马人给它命名为upupa或upup,法语作huppe,英语作hoopoe或hoop,汉语则作“戴胜”。法国人认为此鸟特别笨,随处下蛋,最易捕捉,所以把蠢人的脑子比作tete d'huppe,相当于英语head of the hoopoe。以后短语中的d'huppe(相当于英语of the hoopoe)演变为duppe,并于17世纪末进入英语,作dupe,用以指“易受骗的人”或“易被愚弄的人”,在作动词用时表示“欺骗”或“诈骗”。

;