The meanings of ex- and restinguere 'to extinguish' and distinguere seem quite distinct, but can be understood if the root meant 'to press' or 'push': ex-stinguere 'to put a fire out', re-stinguere 'to push back, suppress', and dis-stinguere 'to push apart [thence] distinguish, mark off ...."
The suffix -ish is due to the influence of many verbs in which it is the equivalent of Old French -iss-, ultimately from Latin inchoative suffix -iscere (this is also the case in extinguish, admonish, and astonish). Related: Distinguishing. The earlier form of the verb was distinguen (mid-14c.).dis-, 分开,散开。-sting, 刺,做标记,词源同sting, stick. 即分开标记的,区分清楚的。
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:distinguish 词源,distinguish 含义。
来源于拉丁语中由dis-(分离)和stinguere(刺)组成的复合动词distinguere,原义是"以刺的记号区别"。
词根词缀: di-分离 + -stingu-刺 + -ish动词词尾