1.A Chinese foreign ministry spokeswoman simply said the Chinese students meant well, and "may have been a little over-excited. "
中国外交部女发言人只是表示,中国学生的本意是好的,“可能是由于他们有些人的行为有些过激、情绪有些激动,才发生了一些冲突。”
2.Chinese Foreign Ministry spokesman Qin Gang said the resolution of the dispute was a lesson for the world.
中国外交部发言人秦刚表示,(中俄)边界争端的解决为世界其他国家树立了榜样。
3.It has been a tradition for more than twenty years for the Chinese Foreign Minister to visit Africa at the very beginning of the year.
在新年伊始之际访问非洲是中国外交部长20多年来的传统。
4.Yet in the cases of Sudan and Libya, principle seems to be porced from practice in the application of Chinese foreign policy.
但在苏丹和利比亚的例子里,中国的外交政策在落实过程中,其原则与行动似乎脱节了。
5.Chinese Foreign Ministry spokesman Kong Quan would not confirm the visit but did not deny that it is underway.
中国外交部发言人孔泉不愿意证实和否认这次访问正在进行中。
6.They do not explain why the mix-up is only now being reported. Chinese foreign ministry officials had no immediate comment on the issue.
他们没有解释为什麽到现在才报告这一错误.中国外交部官员尚未就此事做出评论。
7.Chinese Foreign Minister Yang Jiechi said the meeting was a milestone in the history of China-Arab relations.
中国外交部长杨洁篪表示,本次会议在中阿关系史上具有里程碑意义。
8.The State encourages Chinese-foreign cooperation in running schools to which high-quality foreign educational resources are introduced.
国家鼓励引进外国优质教育资源的中外合作办学。
9.The Chinese Foreign Ministry said the American ship had been breaking international and Chinese law.
中国外交部表示美方船只不仅侵犯了国际法规也侵犯了中国法律。
10.Chinese Foreign Ministry statement Wednesday praised Brazil and Turkey and said nothing about Chinese support for the U.
中国外交部周三发表声明称赞了巴西和土耳其,但一字不提它对联合国决议案的支持。