1.CNOOC said it would continue to look for overseas acquisition opportunities but did not mention any specific target.
中海油称,它将继续寻找海外收购机会,但没有提及具体目标。
2.Cnooc President Fu Chengyu said the agreement will help the company secure cleaner energy to support China's economic development.
中海油总经理傅成玉表示,这一协议有助于公司获得更为清洁的能源以支持中国经济发展。
3.Cnooc and GNPC 'plan to make a strong counter bid in the next few days, ' said one person familiar with the matter.
一位知情人士说,中海油和GNPC计划在未来几天提出了一个有竞争力的报价。
4.Cnooc spokesman said he was not familiar with the matter. Exxon and BP declined to comment.
中海油一名发言人表示自己不了解情况。埃克森与英国石油则拒绝置评。
5.One key concern was the fact that there was no explicit guarantee from CNOOC's parent for the funds parked in CNOOC Finance.
最担心的一事是,这笔存放在中海石油财务有限责任公司的资金,并未获得中海油母公司的直接担保。
6.No doubt aware of these concerns, CNOOC and its subsidiary chose the Norwegian deal carefully.
毫无疑问,知道这些疑虑后,中海油和其子公司仔细的选择了挪威。
7.A Cnooc spokesman said he was not familiar with the matter.
中海油一名发言人表示自己不了解情况。
8.He said he wasn't sure exactly how much crude Cnooc was vying for, but that targeted investment would run into several billion dollars.
他说,自己不清楚中海油究竟想获得多少原油,但计划投资额可能是数十亿美元。
9.Pipeline Engineering & Construction Company is one of the professional service branches of CNOOC energy technology & services Co. , Ltd.
管道工程公司是中海能源发展股份有限公司下属的专业服务公司之一。
10.From now on, CNOOC will acquire stakes in assets rather than buying an entire company, Fu Chengyu, chairman of the company, said earlier.
从现在开始,中海油要购买其资产的股权而不是购买整个公司,傅成玉,公司主席在之前声称。